Österreichisches Deutsch auf Rückkzug

Die Globalisierung, konkret das Kinderprogramm im Fernsehen, aber auch in Deutschland gedruckte Kinderbücher, haben zur Folge, dass unter Kindern und Jugendlichen in Österreich die Verwendung von österreichischen Ausdrücken zurückgeht. Es handelt sich um die Gruppe von mehreren Hundert regionalen Wörtern, mit denen sich die hochdeutsche Sprache in Österreich vom Deutschen in Deutschland unterscheidet.
Unter jungen erwachsenen Österreichern benutzt schätzungsweise ein Drittel die Varianten von Wörtern, die in Deutschland üblich sind, während bei den älteren Sprechern die Verwendung von Austriazismen üblich ist.

Österreichisches Deutsch – Deutsches Deutsch – kleines Glossar
auf Besuch – zu BesuchMarillen - Aprikosen
Aufzug – Fahrstuhl
Bube – Junge
Eierschwammerl – Pfifferling
Eiskasten – Kühlschrank
Kassa – Kasse
Krügerl – Bierglas
Marille – Aprikose
Powidl – Pflaumenmus
Schlagobers – Sahne
Stiege – Treppe
Trafik – Kiosk

Eine bestimmte Gruppe österreichischer Ausdrücke wird in schriftlicher Form immer öfter durch deutsche Wörter ersetzt und wird hauptsächlich in mündlicher Form verwendet – ein Beispiel ist der Erdapfel (Kartoffel).

Einer der Gründe, warum die Austriazismen auf dem Rückzug sind, ist die Bemühung um eine hochdeutsche Ausdrucksweise, wo unter vielen Sprechern in Österreich die Unsicherheit herrscht, ob der regionale Ausdruck, den sie sagen wollen, hochsprachlich ist, und entscheiden sich deshalb sicherheitshalber für die bundesdeutsche Variante.