5,6 kg Wörterbuch gefällig?

Das Deutsch-tschechische Wörterbuch der Phraseologismen gehört sowohl vom Umfang als auch von der Größe und vom Gewicht her zu den größten Wörterbüchern, die in den letzten Jahren erschienen sind. Am Wörterbuch arbeiteten 21 Autoren insgesamt 16 Jahre lang. Das Ergebnis ihrer Arbeit sind 2 Bände mit 24 400 Stichwörtern auf 2672 Seiten. In Ihrer Bibliothek brauchen Sie ein Regal mit einer Mindesthöhe von 35 cm dafür.

Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen
Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen – im Vergleich zur Größe einer Zahlungskarte
Das Wörterbuch erfasst sog. Phraseologismen, Idiome, feste Wortgruppen von mindestens zwei Komponenten, deren Gesamtbedeutung sich nicht additiv aus der Bedeutung der Einzelbestandteile erschließen lässt, sondern an das neuentstandene Ganze gebunden ist. Die Stichwörter sind sehr detailliert beschrieben: Sie finden Informationen über ihre Verwendungshäufigkeit, die Stilebene, zeitliche oder regionale Abgrenzung, deutsche Definition und entsprechende tschechische Äquivalente sowie illustrative Beispiele im Kontext.

Beispiel eines Stichwortes:
ERSTUNKEN E663
etw. ist erstunken und erlogen
Stil: salopp
etw. ist völlig unwahr/in gemeiner Weise erlogen [erstunken = 2. Part. von erstinken – veralt.]
[KOL:] něco je úplně vylhaný / vycucaný z malíku / z prstu / jsou samý kydy / kecy / pindy
Die Aussage des Angeklagten ist erstunken und erlogen. Er will sich nur herausreden. Kein Wort davon ist wahr. · Bei der offiziellen Angabe über die Inflationsrate in der EU kann man sich des Eindrucks nicht erwehren, dass die Berechnung zur Beruhigung der Bürger erstunken und erlogen ist.

Ein Bestandteil ist auch ein tschechisch-deutsches Register für die Stichwortsuche in anderer Richtung.

Das Deutsch-tschechische Wörterbuch der Phraseologismen füllt eine langfristig bestehende Lücke im Wörterbuchangebot aus und ist offensichtlich in erster Linie für tschechische Anwender gedacht: Die Idiome werden aus der deutschen Umgangssprache z. B. in den gemeintschechischen Interdialekt übersetzt, der nur in Böhmen gesprochen wird, was für deutsche Anwender irreführend sein könnte; andererseits könnten aber auch dem deutschen Muttersprachler die deutschen Definitionen der Redewendungen nützlich sein.

Der Umfang ist wirklich ehrwürdig; zum Vergleich enthält das einsprachige deutsche phraseologische Wörterbuch von Duden in seiner letzten Ausgabe 10 000 Stichwörter. Der Umfang ist im Übrigen sicherlich auch der Grund, warum ein ‚unkompaktes‘ Format gewählt wurde – auf kleineren Seiten müsste das Wörterbuch gezwungenermaßen in mehreren Bänden erscheinen. In einer Zeit, wenn sich die Wörterbuchproduktion auf elektronische Titel orientiert, handelt es sich in aller Hinsicht um ein einzigartiges Werk. Unverbindliche Preisempfehlung 3490,00 CZK (CZ)/147,00 € (SK).